Projekt realizován na základě podpory Grantové agentury České republiky

pramen nápěvku

číslo pramene:

61

inv. č.:

MZM JA 544_Z41

popis:

vázaný sešit s Janáčkovými zápisy nápěvků

datace:

12.1.1914 - 12.7.1914, datoval editor

zdroj:

zápisník

poznámka:

Kalendář Moravské agrární a průmyslové banky na rok 1914, 91 stran. V kartotéce uvedeno nové inv. číslo 72.556, zde uvádíme posloupnost: 544.

číslo:

Z1914_76_3219

uložení a inv. číslo:

MZM JA_ 544_Z41_75

formální popis:

autograf, zapsáno tužkou, nápěvek škrtnutý

datace:

1.2.1914 – 10.2.1914 datoval editor

jazyk nápěvku:

česky

text:

ja jdu na ten fiakrovské

poznámka:

poznámka editora: datace je pravděpodobná

intervalově-rytmický derivát:



c1#   01-1000-400
168168812121212

mluvčí:

žena

označení:

ženská

poznámky:

poznámka LJ: Jak nerozumím řeči váži slabiky

novodobý přepis

originální zápis

zvuková podoba


Nápěvek se objevuje také v jiných pramenech s těmito změnami:

pramen nápěvku

číslo pramene:

93

popis:

Souborné kritické vydání díla LJ, řada I, svazek 1-1, 1-2, Editio Janáček, 2003

datace:

1875 - 1928, datoval autor

zdroj:

Literární dílo

poznámka:

citace prvního zveřejnění uvedena za každou statí

uložení a inv. číslo:

LD 1, s. 416, fejeton Z knižní nálady

formální popis:

notosazba, tisk

poznámka:

Fejeton vyšel tiskem 20. 11. 1914.

doba zápisu:

večer

místo zápisu:

Brno, Lužánky

označení:

hrubá ženská

čas:

večer

poznámky:

LJ: Hláska "j" ve slově jdu novým tónem d1 dostala bezmála význam nové slabiky: i-du.