pramen nápěvkučíslo pramene: 61
inv. č.: MZM JA 544_Z41
popis: vázaný sešit s Janáčkovými zápisy nápěvků
datace: 12.1.1914 - 12.7.1914, datoval editor
zdroj: zápisník
poznámka: Kalendář Moravské agrární a průmyslové banky na rok 1914, 91 stran. V kartotéce uvedeno nové inv. číslo 72.556, zde uvádíme posloupnost: 544.
číslo: Z1914_76_3219
uložení a inv. číslo: MZM JA_ 544_Z41_75
formální popis: autograf, zapsáno tužkou, nápěvek škrtnutý
datace: 1.2.1914 – 10.2.1914 datoval editorjazyk nápěvku: česky
text: ja jdu na ten fiakrovské
poznámka: poznámka editora: datace je pravděpodobnáintervalově-rytmický derivát: c1# | 0 | 1 | -1 | 0 | 0 | 0 | -4 | 0 | 0 | 16 | 8 | 16 | 8 | 8 | 12 | 12 | 12 | 12 |
mluvčí: žena
označení: ženská
poznámky: poznámka LJ: Jak nerozumím řeči váži slabiky | novodobý přepisoriginální zápis |
Nápěvek se objevuje také v jiných pramenech s těmito změnami:
pramen nápěvku
číslo pramene:
93
popis:
Souborné kritické vydání díla LJ, řada I, svazek 1-1, 1-2, Editio Janáček, 2003
datace:
1875 - 1928, datoval autor
zdroj:
Literární dílo
poznámka:
citace prvního zveřejnění uvedena za každou statí
uložení a inv. číslo:
LD 1, s. 416, fejeton Z knižní nálady
formální popis:
notosazba, tisk
poznámka:
Fejeton vyšel tiskem 20. 11. 1914.doba zápisu:
večer
místo zápisu:
Brno, Lužánky
označení:
hrubá ženská
čas:
večer
poznámky:
LJ: Hláska "j" ve slově jdu novým tónem d1 dostala bezmála význam nové slabiky: i-du.